台州市| 喀喇沁旗| 榆林市| 商都县| 永定县| 牙克石市| 开远市| 博爱县| 青冈县| 普洱| 洪雅县| 进贤县| 镇坪县| 淮北市| 昭苏县| 龙川县| 汾阳市| 炉霍县| 宽城| 郯城县| 武隆县| 正宁县| 阜宁县| 北流市| 崇文区| 玉山县| 吉安市| 微山县| 荆州市| 丰顺县| 宜昌市| 蚌埠市| 海宁市| 柳林县| 民勤县| 革吉县| 长沙县| 宜兴市| 徐水县| 囊谦县| 湘潭县| 呼伦贝尔市| 合作市| 永嘉县| 甘洛县| 汝城县| 清水县| 依安县| 定陶县| 怀集县| 共和县| 东城区| 灵石县| 赣州市| 龙岩市| 马山县| 玉林市| 儋州市| 桂林市| 武宁县| 法库县| 长治县| 东阳市| 临西县| 绵阳市| 谷城县| 六安市| 游戏| 沙湾县| 金溪县| 岐山县| 武陟县| 阿拉尔市| 宁南县| 台北市| 左云县| 黑龙江省| 八宿县| 肇州县| 平度市| 安西县| 高雄县| 武义县| 民县| 安吉县| 蚌埠市| 岱山县| 怀仁县| 藁城市| 辉南县| 长治市| 易门县| 贵溪市| 银川市| 汝阳县| 阿巴嘎旗| 子洲县| 上虞市| 西畴县| 正蓝旗| 江津市| 山西省| 夏津县| 祁连县| 澳门| 霸州市| 温州市| 建宁县| 资源县| 浦县| 江口县| 台东县| 西城区| 澄城县| 大邑县| 婺源县| 杭锦旗| 静乐县| 兰州市| 清涧县| 五华县| 丽水市| 双辽市| 山阳县| 荣成市| 阿瓦提县| 德格县| 图们市| 高邑县| 伊川县| 石渠县| 河北区| 鸡东县| 汝南县| 泸定县| 花莲县| 缙云县| 如皋市| 江山市| 广饶县| 京山县| 安福县| 合肥市| 临澧县| 同江市| 广灵县| 精河县| 稻城县| 庄河市| 富平县| 金坛市| 凤冈县| 繁峙县| 镇康县| 三河市| 双牌县| 静宁县| 固安县| 大田县| 新田县| 米泉市| 五河县| 上犹县| 阿合奇县| 洪泽县| 万安县| 东阿县| 荆州市| 吉安市| 松阳县| 盐山县| 中卫市| 扶绥县| 正阳县| 公主岭市| 河北区| 金昌市| 安康市| 延津县| 搜索| 梁山县| 萨嘎县| 南汇区| 梁平县| 红桥区| 济南市| 自贡市| 禄劝| 郸城县| 儋州市| 静海县| 兴安盟| 东丰县| 阿鲁科尔沁旗| 云安县| 东兰县| 衡东县| 罗定市| 靖西县| 永兴县| 寿光市| 公安县| 临澧县| 霍林郭勒市| 文水县| 浦县| 饶河县| 宝兴县| 陵川县| 日喀则市| 习水县| 房产| 万安县| 荣昌县| 德令哈市| 广昌县| 荆门市| 麟游县| 碌曲县| 西青区| 南澳县| 和平县| 桐柏县| 乐安县| 荆门市| 祁门县| 博野县| 承德市| 米林县| 崇阳县| 梨树县| 札达县| 绩溪县| 卢龙县| 仁化县| 宝丰县| 曲麻莱县| 安仁县| 阳泉市| 鄢陵县| 兴仁县| 平泉县| 资源县| 玉田县| 双城市| 辰溪县| 酒泉市| 科技| 万荣县| 东阿县| 南昌市| 平湖市| 二连浩特市| 滨州市| 扬州市| 辛集市|

网友热议的学生减负和均衡教育资源如何破

2019-02-20 14:09 来源:国 华新闻网

  网友热议的学生减负和均衡教育资源如何破

  所以,中国队很不幸,这也是中国队0比6惨败的重要原因。问题在于,一旦他们出场,球队在冬训期对战术体系的演练就全部白费了。

最终他于当地时间3月24日去世,年仅25岁。虽然历史反复告诉我们,真理一直掌握在少数人手中,但民心所向永远是首要顾虑,更何况3+3绝不是真理,他对国家队并没有太多帮助。

  或许在有些人看来,李琰在平昌冬奥会上的表现并不算理想,毕竟只是在最后时刻依靠武大靖收获到唯一的金牌。本场比赛,利物浦两名球员成为各自球队队长,范迪克是荷兰队长,亨德森是英格兰队长。

  然而,若把两队首回合在上海主场的比分差距拿过来对比,或许我们得出的结论便大相径庭了那场比赛同样是一场大胜,只不过赢方是上海,惨败的是高速,比分是128:111,主队净赢17分。北京时间3月25日,休斯顿毒蛇队遭遇狙击,以99-114不敌俄克拉荷马蓝队,四连胜被终结。

在2017年的平安夜,由奥古斯塔国家俱乐部发出的邀请函,寄到了他的家里。

  第83分钟,德佩25米射门再度被皮克福德化解。

  而在另外一点上,首场对阵威尔士队的比赛里,国足上半场表现相当糟糕,上半场比赛里皮就换下了5名球员,贺惯、王燊超、郜林、黄博文、于大宝直接被换下,赛后里皮更是暴怒对部分球员的表现很不满,未来怕是要离开国足了,所以对阵捷克队的比赛,这几人基本很难有首发机会,那意味着国足只剩下18人可用了。这次中国杯也是个很好的机会,让我们球队得到锻炼也希望我们后面好好表现,争取打进下届世界杯。

  半场结束,湖人52-57将分差追至只差5分。

  石雪清认为,原教练团队战术思想滞后,现场指挥出现失误。看下面视频,体会一下。

  所以,如果威尔士进入了世界杯,相信这场比赛中国队的表现恐怕会好一些,原因很简单,进入了世界杯,那么现在威尔士就是备战世界杯的节奏,球员自然会小心翼翼,这在以往中国队和世界杯参赛队热身赛的时候就充分印证了的。

  而在另外一点上,首场对阵威尔士队的比赛里,国足上半场表现相当糟糕,上半场比赛里皮就换下了5名球员,贺惯、王燊超、郜林、黄博文、于大宝直接被换下,赛后里皮更是暴怒对部分球员的表现很不满,未来怕是要离开国足了,所以对阵捷克队的比赛,这几人基本很难有首发机会,那意味着国足只剩下18人可用了。

  里皮在赛后发布会上表示,自己犯了两个错误。关于此次行动形成的具体过程,大家可以戳这个链接看一下:不过南北极跑的难度断不是之前的丝绸之路能比的。

  

  网友热议的学生减负和均衡教育资源如何破

 
责编:神话
注册

网友热议的学生减负和均衡教育资源如何破

三连败的马林下课并没有问题,但事后,一方俱乐部常务副总石雪清对马林的一段评价,却引发了很多人的讨论。


来源: 凤凰读书

 

台湾业强出版社1991年9月初版《古韵》封面

到底是什么缘故,让25岁的青年学者傅光明在1990年相中了凌叔华四十年前的英文作品Ancient Melodies,一部有着自传色彩的小说,将之翻译成中文。这本《古韵》1991年出版,出版者是台湾的业强出版社。封面设计颇为秀雅,还用小字刊出了当年英文作品面世之时英国《泰晤士报?文学增刊》的一段书评。之后,又出版了大陆版本。手中这一本,则是第三种版本,正文之外,增加了傅光明一篇长长的序文〈凌叔华的文与画〉,除了凌叔华为这本书绘制的插图之外,还添加了她的精彩画作以及珍贵的照片。

二十年后,2010年7月,傅先生在签名页上很客气地说,当年他译得很用心。我也知道,萧乾先生很赞赏他的译笔,曾经说过,译文比原作更漂亮。


凌叔华

凌叔华成名于20世纪二十、三十年代,之后,她远离中国,居住在英伦、加拿大、新加坡等地。她的作品很少,一共五本。批评家们都认为她的才情未能得到更好的发挥,无论是在文字方面还是在绘画方面。在许多墨色疏朗的生动故事和优雅画面之后,忽然看到了一张照片,这位才女在临终前由女儿、外孙陪护着躺在担架上返回北京史家胡同54号的老家,看了最后一眼。那一天是2019-02-20,数日之后,她便辞世了。傅光明就是在这个时候开始翻译这位艺术家的英文作品的。我想,译者与原作者之间何止六十余年与千山万水的时间与空间的巨大间隔,还有更深刻的阻隔。


1949年陈西滢(左三)凌叔华(左四)与李四光(左一)、陈小滢(左二)、李四光夫人(左五)、李林(左六)和邹承鲁(右一)摄于英国

凌叔华的丈夫是陈西滢,一点不错,正是那位将“闲话”写得有声有色的西滢先生、那位很看不上鲁迅杂文与之开过笔战的西滢先生,那位曾经代表中华民国驻节巴黎的西滢先生。在1949年以后的官式书写中,西滢夫妇曾经处在一个甚么样的位置上,我们都能够想像。但是,这样的阻隔并没有影响到年轻学者傅光明对凌叔华作品的观感。


50年代陈西滢、凌叔华夫妇摄于法国南部

凌叔华出身于官宦之家、书香世家,少年时曾经东渡日本,婚后又早早便移居欧洲。她与饱经忧患的许多大陆作家有着全然不同的生活体验。她的作品不但与左翼文人大相迳庭,就是与她的老同学苏雪林教授也有着很明显的不同。凌叔华的做人与作文是独特的,英国小说家维琴妮亚?吴尔芙发现了这种独特性,英国诗人维克托瑞亚?韦斯特与译者傅光明都感觉到了这种独特性。有了这样的理解、关怀与悲悯之心,凌叔华的英文作品与中译本才能以这样出色的样貌问世。比较起凌叔华,张爱玲的英文作品就没有这样的幸运。

风度翩翩的英国青年诗人朱力安?贝尔是这一章出版传奇的关键人物。1935年,他在武汉大学教授英国文学,深深爱上了大他八岁的文学院院长夫人凌叔华。而且,这段恋情并非贝尔的单相思。他写了许多热情洋溢的信向母亲与姨母报告。两年之后,他不但回到英国更加入了国际纵队在马德里保卫战中英勇牺牲。简直就是20世纪的拜伦爵士!我们可以想像,贝尔的母亲与姨母是怎样地珍惜着这29岁的年轻生命。这位姨母正是鼎鼎大名的吴尔芙夫人,天才的小说家和卓越的出版家。如此这般,1938年,凌叔华与吴尔芙的通信就是再正常也没有的一件事情。在通信中,吴尔芙,这位并不快乐的小说家深切体会在战乱中的凌叔华是更加不快乐的,如何自处,唯有工作,用英文来写自己的故事便是这样一件有意义的工作。于是,有了这些并没有留存底稿的文字。待得1947年叔华定居英伦,吴尔芙去世已经六年。吴尔芙的老友韦斯特与叔华结识之后,热心地通过吴尔芙先生的帮助,从维琴妮亚的遗物中找到这些书稿。


《古韵》第九章自画插图:“我和贲先生”

1952年,凌叔华完成了这部作品,隔年顺利出版。想想看吧,那是韦斯特甚至可能是吴尔芙夫妇润饰过的文字。出版社正是那出版过吴尔芙作品,出版过艾略特名诗《荒原》的The Hogarth Press(荷盖斯出版社),经营者是吴尔芙先生。这本书大受欢迎的原因更是因为其内容十分的迷人。一个十分机灵、眉清目秀的小姑娘,母亲是父亲的第四房妻子,之后又有了第五和第六房,自然会有些饮泣的情事发生。小姑娘是家中第十个女儿,自然也不会受到太多重视。但是,这小姑娘极有天分,六岁就在花园的粉墙上画山画水气宇非凡,引起亲友赞叹,于是拜名师学画,家中又请了老师教诗。老师贲先生赞叹,这小姑娘的脑袋就像个留声机似的,简直的过耳不忘。不但有欢快的文字,还有可爱的插图,老夫子坐在书案前,手捧书卷,梳着羊角辫的小姑娘站在地当中,摇头晃脑正背诵得起劲,端得是和乐融融。插图的标题〈我和贲先生〉也让读者莞尔。这贲先生有这样聪明的学生实在高兴,学生做完功课,会放她出去游玩。学生自然也是得意的,那种得意带着几分的俏皮。凌叔华这样写,傅光明的译文更是传神。


原为凌府老宅的史家胡同幼儿园

如此这般,一个英国读者从未见识过的中国就从一个聪明孩子的眼睛里呈现出来了,这个大家庭住在北平的大宅子里,早饭以后,保镳马涛就把小姑娘扛在肩上,带她出去逛。花匠老周还会带她去隆福寺买花,义母会糊漂亮的大风筝,“碰上好天气”,义母便带她出门放风筝。

当年的英国读者被迷得晕陶陶,今天我们这些华文读者还不是又喜又忧。老北平的大宅子在凌叔华笔下何等雍容。我也曾经在一所大宅子里住过十多年,与凌府一墙之隔,时间晚了半个世纪。后花园是没有了,铲成平地盖了一些简易的水泥楼房,大宅院里住着几十户人家。文革一起,天翻地覆,大宅门的风仪荡然无存。当年的凌府也早已变成了民居,变成了托儿所、幼稚园。


译者傅光明

然而,我们有凌叔华给我们留下的墨色,那种无声无息却会让“草渐青,树渐绿”的文字与绘画(苏雪林教授语)。于是我们看到了风华绝代的老北平。甚至,身为北京人的傅光明还让我们听到了略带京味的乡音,让我们感觉到北平人的客气与周到,让我们看到那些满含善意的笑脸。于是,老北平便在这疏朗的墨色之中,栩栩如生。

2019-02-20于华府


本文摘自《古韵》图文本,傅光明译,山东画报出版社2003年10月版。

[责任编辑:何可人 PN033]

责任编辑:何可人 PN033

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

凤凰读书官方微信

图片新闻

凤凰新闻 天天有料
分享到:
吉木萨尔县 丰台 珠海 洛隆 台前
沁县 天柱县 榆中 沙坪坝 富蕴